¿Cómo realizar la traducción oficial en España?
A través de un traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.
Puede consultar la lista de traductores jurados en Traductor-Intérprete Jurado (exteriores.gob.es).
¿Qué otras opciones existen?
Son válidas las traducciones realizadas por un traductor oficial en un país de la Unión Europea.
Cuando se trate de una traducción realizada por un traductor oficial extracomunitario, se exige que la firma del traductor esté debidamente legalizada.
Más información
- Es necesario presentar la traducción completa, así como los documentos originales.
- La traducción oficial debe incluir las legalizaciones.
- Cuando se trate de documentos redactados enteramente en dos idiomas solo es necesario presentar la traducción al castellano de uno de ellos.
- Las traducciones no tienen fecha de caducidad.